Summoning http://summoning.flybb.ru/ |
|
Stronghold http://summoning.flybb.ru/topic121.html |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Morterion [ 02-12, 01:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
На тему Стронгхолда и четвертой песни там (моей любимой). Был несколько удивлен... http://www.poemhunter.com/poem/stars-2/ |
Автор: | Shadowspan [ 02-12, 11:38 ] |
Заголовок сообщения: | |
не вижу ничего удевительного в том что они использовали лирику этого поэта в своем творчестве. я думаю что если еще внимательнее порыться в сети, то можно будет найти и другие заимствования, помимо "Like Some Snow-White Marble Eyes". кстати, La bruja muerte, хороший вопрос для будущего интервью, если такое планируется... Американский поэт, еще при жизни ставший классиком и патриархом американской поэзии. Первые два сборника, принесшие ему успех и признание, вышли в Англии, где Фрост с семьей жил в 1911-1915 гг. По возвращении в Америку они были переизданы Г.Холтом, у которого впоследствии выходили все последующие книги Фроста. Это были: сборник "Между горами" (1916), "Нью-Гэмпшир" и "Западная река" (оба в 1928), том "Избранное"(1936, Пулитцеровская премия), еще два сборника, удостоенные Пулитцеровской премии "Неоглядная даль" (1936) и "Дерево-свидетель" (1942), а также последний прижизненный сборник "На вырубке" (1962). Его последний прижизненный сборник схож по тональности с ранними книгами, он является подтверждением единства художественного мира Фроста, создававшегося на протяжении более полустолетия: мира, который отличала "горацианская ясность", афористичность выражения, подчеркнутая традиционность поэтики. По сей день сборник избранных стихов Р.Фроста, составленный Л.Антермайером (1946), остается одной из самых читаемых поэтических книг, когда-либо созданных в Америке. |
Автор: | Morterion [ 02-12, 16:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я все понимаю, но все-таки, приличия ради, можно было о нем и упомянуть (как, скажем, на Даск энд Войде источники написаны) и с моей точки зрения несколько невежливо опошлять идею поэта (талантливого, надо заметить!) заменой Минервы на Моргота... При этом еще и рифма испортилась. P.S. Примерно такая же штука была с моей любимой песней L'ame Immortelle - тоже взяли стих, частично поменяли... лучше бы без изменений пускали. |
Автор: | Shadowspan [ 02-12, 16:41 ] |
Заголовок сообщения: | |
Morterion а как же авторские права? наверняка с наследниками никто не связывался, вот и сокрыли :smile: а 50 лет со дня смерти еще не прошло. вроде бы такой срок нужен для исчезновения всех проблем с копирайтом... |
Автор: | Morterion [ 02-12, 17:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
мгм. О такой банальной проблеме не подумал. Но текст-то менять зачем? Все равно, если кому-то будет надо, прикопаются... 1 слово изменено лишь. |
Автор: | Shadowspan [ 02-12, 22:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
ну поменяли текст чтобы все было по-средиземски. ничего криминального в этом не вижу. с Толкиеном у них та же самая "банальная проблема". его автороство во вкладках они тоже не указывали и ничего. а по поводу Роберта Фроста развели переполох! даже в одном из интервью было дано объяснение, почему в буклетах нет текстов - именно по этому... |
Автор: | Glop [ 19-12, 23:39 ] |
Заголовок сообщения: | |
A grin and a word is his trade From these his profit is made Though his body is not tall and his courage seems small His fame will take longer to fade - это оригинал из Let Mortal Heroes... А вот что я нашел в "Саге о Эльрике" Муркока - Мое ремесло - улыбка и слово Они моей жизни любовь и основа И хоть ростом я мал и не очень удал Меня надолго заопмнят такого. (Песенка Мунглама). |
Автор: | Shadowspan [ 19-12, 23:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Glop ищите да обрящете! вот и получается в лирике последнего времени натуральный салат оливье. из Dark Hobbiton'а: Цитата: ...Лирика напитана духом произведений Толкиена и другого автора жанра фэнтези - Michael Moorcock'а...
она настолько напитана Муркоком, что через пять лет после выхода альбома удалось разыскать одно небольшое четверостишье |
Автор: | Glop [ 23-12, 22:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Нет, есть еще Зреет за морем сражение. Кровь прольется рекой. И если с Эльриком родич (Взяв близнеца его ноши) Отправятся в дальне земли, Где тот ждет, кто жить не должен, Сделака тогда состоится, Элрик жену возвратит А вот Summoning: Beyond the ocean brews a battle Beyond the battle blood shall fall To a place where man forsaken Dwells the one who should not live |
Автор: | Adan [ 04-09, 14:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
редактировал рецензию и тоже заметил, что в тексте, размещённом на оф. сайте стоит "Morgoth" вместо Минервы. Но интересно, что сколько я ни вслушивался в припев, так и не услышал там заветного "Morgoth". Там идёт так: "And yet with neither love nor hate Those stars like, like some snow-white, like some snow-white marble eyes" И вообще, текст во многих местах не соответствует композиции. Спрашивается, зачем тогда было что-то менять? |
Автор: | Glop [ 06-03, 03:37 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кстати, Метал-архивы сообщают, что альбом: Цитата: A conceptual album based on tales of the Nibelungs, Rhein Gold, Siegfried and Brunhild.
Разве? |
Автор: | Adan [ 25-02, 03:11 ] |
Заголовок сообщения: | |
Glop писал(а): Разве?
вранье. авторы лирики на альбоме - Толкин, Вордсворт, Фрост и Вальтер Скотт. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |